Articulate Localization – rewolucja w tłumaczeniu kursów!

Napis „Say hello to Articulate Localization” na jasnoniebieskim tle, z wyróżnionym słowem „hej” w kolorze fioletowym. Po prawej stronie widoczna jest lista rozwijana z wyborem języków: All languages, English (EN), Danish (DA), German (DE), Swedish (SV). Nad listą znajduje się ikona globu z kartami językowymi.

Articulate Localization to najnowsze rozwiązanie Articulate, które umożliwia natychmiastowe tłumaczenie wybranego kursu Rise 360 lub Storyline 360 na dowolny z ponad 70 języków za pomocą jednego kliknięcia. Po przetłumaczeniu kursu możliwa jest jego szybka weryfikacja i akceptacja, dzięki integracji z Review 360. A także bezpośrednie opublikowanie wielojęzycznej wersji do Reach 360 lub dowolnego LMS używanego w Twojej organizacji.

Poznaj najważniejsze zalety rozwiązania Articulate Localization:

Kobieta w słuchawkach siedzi przy biurku przed komputerem, obok fragment interfejsu z wyborem języków kursu: angielski jako język źródłowy oraz tłumaczenia przy użyciu Articulate Localization na arabski, niemiecki, hiszpański i szwedzki.

Szybkie tłumaczenie

  • Błyskawiczne tłumaczenie kursów za pomocą AI
  • Wyświetlanie, zarządzanie oraz publikowanie wielu wersji językowych jako pojedynczego elementu
  • Minimalizacja pracy ręcznej – brak konieczności przełączania się między narzędziami, zarządzania różnymi loginami, czy importowania/eksportowania. Cały proces jest realizowany w środowisku Articulate 360!

Tłumaczenie kursu z Articulate Localization zajmuje kilkadziesiąt sekund. Ponadto proces ten jest niezwykle prosty i wymaga dosłownie jednego kliknięcia!

Fragment interfejsu narzędzia do tłumaczeń: po lewej stronie ikona globu z kartami językowymi, po prawej widoczny ekran z tłumaczeniem frazy „Für Meeting-Moderatoren” na angielski „For Meeting Facilitators” oraz przyciskiem „Mark Validated”.

Wysoka jakość

Weryfikatorzy/akceptujący sprawdzają kurs w pełnym kontekście – walidacja w Review 360 umożliwia wprowadzanie dowolnych zmian w tłumaczeniu i ich natychmiastowy podgląd w kursie.

  • Po przetłumaczeniu weryfikatorzy przeprowadzają recenzję w kontekście, dzięki czemu mogą uzyskać właściwe tłumaczenie od samego początku. Poza tekstem do przetłumaczenia recenzenci mają również dostęp do pełnej wersji kursu.
  • Usprawnione zarządzanie kursami i walidacją pomaga zmniejszyć ogólną liczbę błędów i gwarantuje wysoką jakość tłumaczeń

Dzięki zintegrowaniu procesu recenzji z Review 360 każdy weryfikator może na bieżąco monitorować jak wprowadzone zmiany wyglądają w przetłumaczonym kursie!

Pasek postępu tłumaczenia rosnący od 0 do 100% z napisem „Translate” nad paskiem oraz ikonami związanymi z językami i tłumaczeniami wokół.

Niezwykła prostota

Zespoły mogą tworzyć, tłumaczyć, a także zatwierdzać kursy za pomocą prostych i znanych przepływów pracy pakietu Articulate 360:

  • Twórcy i recenzenci wykonują swoją pracę nad kursami w Articulate 360
  • Wersje językowe kursu mogą być przeglądane, zarządzane i publikowane jako jeden element.

Od tłumaczenia, przez recenzję, aż po publikację – cały proces możesz zrealizować bezpośrednio w narzędziach Articulate 360!

Dowiedz się więcej o Articulate Localization

Chcesz dowiedzieć się więcej o narzędziu Articulate Localization? A może chcesz uzyskać dedykowaną ofertę na zakup? Skontaktuj się z nami i umów się na prezentację i demo produktu!